-
1 spotter
1) механизм установки ( грузовых транспортных средств) под погрузку или разгрузку2) горн. дозирующий стопор5) ретушёр7) мн. ч. " очки" (листки белой или чёрной бумаги с вырезанными отверстиями для сравнения цвета участка оттиска с цветом поля шкалы цветового охвата)• -
2 spotting
4) центрование ( отверстия центровочным сверлом); (предварительное) засверливание отверстия5) установка ( грузовых транспортных средств) под погрузку или разгрузку6) способ технической корректуры изображения на печатной форме; выделение участков негатива• -
3 spotter
['spɒtə]1) Общая лексика: воздушный наблюдатель, контролёр, корректировщик (огня), корректировщик огня корабельной артиллерии, наблюдатель, радиолокационная станция обнаружения, самолёт-корректировщик, сыщик2) Американизм: выводящий пятна, детектив, наводчик, пятновыводчик, рабочий химчистки3) Спорт: страхующий4) Военный термин: "яблоко" мишени, РЛС обнаружения, артиллерийский наблюдатель, корректировщик огня, корректировщик огня артиллерии, наблюдатель за разрывами, огневой планшет, прибор обнаружения, указчик попаданий (при стрельбе)5) Техника: воздушное судно обнаружения (цели), механизм установки под погрузку, механизм установки под разгрузку (грузовых транспортных средств), обнаруживающее устройство, пятновыводитель, ретушёр, сигнальщик, центровочный инструмент6) Строительство: рабочий-регулировщик (регулирующий разгрузку, порядок забивки свай и т. п.)7) Горное дело: дозирующий стопор8) Лесоводство: сигнальщик, руководящий наводкой трелёвочных захватов на груз (при канатной трелёвке)9) Полиграфия: "очки" (листки белой или чёрной бумаги с вырезанными отверстиями для сравнения цвета участка оттиска с цветом поля шкалы цветового охвата)10) Телекоммуникации: подавитель (помех)11) Электроника: лазерный затвор, переключатель добротности, устройство для преобразования иглообразной диаграммы направленности параболической12) Банковское дело: наводчик (пособник мошенника)13) Парфюмерия: средство, маскирующее пятна, средство, маскирующее пятна на коже14) Охрана труда: наблюдатель (при выполнении работ)15) Автоматика: центровочное сверло16) Оружейное производство: указчик18) Логистика: рабочий по удалению пятен с одежды19) Стрелковое оружие: мишенная указка -
4 spotting
['spɒtɪŋ]1) Общая лексика: обнаружение, кровянистые выделения ( из влагалища) (http://venerologia.policlinica.ru/ve262_4.html), «мазня» (кровянистые выделения из влагалища между менструациами) (http://www.ippf.org/NR/rdonlyres/F3399E61-33DC-4BDC-B67C-1820F540B0D7/0/MSDG_RU.pdf), кровомазание (гинекологическая практика. Скудное кровотечение, наступившее вне периода перерыва в приеме таблеток (ОК), которое не требует гигиенических мер или требует использования максимум одной гигиенической пр)2) Биология: пятнистость (возбудители - грибы или вирусы)3) Медицина: небольшие кровяные выделения (особ. из влагалища) (http://old.materinstvo.ru/mother/kid_00/maznja.shtml)4) Спорт: страховка, страхующий5) Военный термин: корректирование огня, корректирование стрельбы, корректировка стрельбы, наблюдение за разрывами, наблюдение за результатами стрельбы, указание попаданий (при стрельбе из стрелкового оружия)6) Техника: выделение участков негатива, засверливание отверстия (предварительное), нанесение проб (в хроматографии), неровность окраски, способ технической корректуры изображения на печатной форме, установка под погрузку, установка под разгрузку (грузовых транспортных средств), центрование, выделение участков (негатива)7) Сельское хозяйство: крапчатость, покрытие пятнами, потемнение8) Строительство: определение места, установка на место9) Железнодорожный термин: ремонт10) Экономика: постановка под погрузку (напр. вагона), постановка под разгрузку11) Бухгалтерия: постановка (напр. вагона) под погрузку, постановка ( напр. вагона) под разгрузку, постановка (напр. вагона) под разгрузку или погрузку12) Лингвистика: разметка (субтитров)13) Автомобильный термин: образование пятен, покрывающий пятнами, покрывающийся пятнами14) Лесоводство: маркировка, пометка зарубками (деревьев в рубку или для оставления на корню)15) Полиграфия: идентификация, выкрывание мелких дефектов (на негативе или диапозитиве), техническая ретушь мелких дефектов (на печатной форме)16) Текстиль: определение дефектного пятна, отметка дефектного места, отметка дефектного пятна, вывод пятен химической чисткой, заварка шерстяной ткани, загрязнение пятнами, определение дефектного места17) Нефть: установление местонахождения (неисправности)18) Гинекология: мажущие выделения19) Космонавтика: расположение20) Картография: опознавание21) Пищевая промышленность: устанавливающий22) Бурение: отметка, установление точного местонахождения24) Полимеры: образование небольших участков на окрашенной поверхности, которые по цвету и блеску отличаются от всей поверхности покрытия25) Автоматика: (предварительное) засверливание отверстия26) Контроль качества: установление точного местонахождения (напр. неисправности)27) Робототехника: выявление, локализация28) Оружейное производство: определение величины отклонений, указание пробоин на мишенях29) Сахалин Р: доставка вагонов30) Макаров: определение местоположения31) Безопасность: (точное) определение местонахождения32) Молекулярная биология: точечное нанесение33) Хобби: споттинг (наблюдение за летательными аппаратами с видео-и фотосъёмкой) (http://www.bbc.co.uk/blogs/russian/photoblog/2011/10/post-54.html) -
5 spotter
1) механизм установки ( грузовых транспортных средств) под погрузку, разгрузку3) рабочий-регулировщик (для регулирования погрузки, разгрузки, порядка забивки свай и т.п.)* * *рабочий-регулировщик (регулирующий разгрузку, порядок забивки свай и т. п.) -
6 1. déchargement
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 1. déchargement
-
7 2. déchargement des transports
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 2. déchargement des transports
-
8 1. Entlastung
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 1. Entlastung
-
9 2. Entladung
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 2. Entladung
-
10 . unloading-emptying of vehicles
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > . unloading-emptying of vehicles
-
11 1. discharge
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > 1. discharge
-
12 1. unloading
разгрузка
1. Ослабление действия внешних сил
2. Опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- . unloading-emptying of vehicles
- 1. discharge
- 1. unloading
DE
- 1. Entlastung
- 2. Entladung
FR
- 1. déchargement
- 2. déchargement des transports
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > 1. unloading
-
13 spotting
-
14 management of access for delivery & service vehicles
- управление доступом служебных транспортных средств и транспортных средств доставки
управление доступом служебных транспортных средств и транспортных средств доставки
Во время Игр функция «Логистика» будет управлять процессом въезда на объект/в деревню грузовых и служебных транспортных средств. Доступ грузовых и служебных транспортных средств будет регулироваться с соблюдением требований безопасности и досмотра.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
management of access for delivery & service vehicles
During the Games time, Logistics will administer the process of entry into the venue/village for delivery and service vehicles. Delivery & service vehicle access to venues/villages will be governed by compliance with security and screening requirements.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- management of access for delivery & service vehicles
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > management of access for delivery & service vehicles
-
15 transporter equipment of aerodrome transfer and transport device
- транспортерное оборудование аэродромных перегрузочных и транспортных средств
транспортерное оборудование аэродромных перегрузочных и транспортных средств
Оборудование грузовой платформы аэродромных перегрузочных и транспортных средств, предназначенное для обеспечения перемещения по ней пакетированных авиационных грузовых единиц и негабаритного груза.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transporter equipment of aerodrome transfer and transport device
-
16 truck park
* * * -
17 floor lock
напольный швартовочный замок для крепления авиационных грузовых единиц
Стандартизованный конструктивный элемент швартовочного оборудования, устанавливаемый на полу грузового отсека транспортного самолета или грузовой платформы аэродромных перегрузочных и транспортных средств, к которому крепится основание авиационного средства пакетирования.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > floor lock
-
18 custom examinstion zones
. специальные зоны, создаваемые вдоль таможенной границы Российской Федерации (в аэропортах, на таможенных складах, грузовых терминалах, вокзалах транспортных организаций), в местах таможенного оформления, нахождения Таможенных Органов РФ и иных местах, определяемых Государственным Таможенным Комитетом РФ в целях осуществления таможенного контроля. Осуществление производственной и иной коммерческой деятельности, перемещения товаров, транспортных средств и лиц, включая должностных лиц иных государственных органов, через границы таких зон и в их пределах допускается только с разрешения таможенных органов РФ и под их контролем, за исключением случаев, предусмотренных законодательными актами РФ. Порядок создания и обозначения З.т.к. определяется ГТК РФ. Специальные щиты уведомляют о том, что данная территория является З.т.к. и о правилах поведения в ней. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > custom examinstion zones
-
19 ruhender Verkehr
mсовокупность транспортных средств, оставленных (отставленных, стоящих) на городских территориях общего пользования (улицах, площадях, проездах, тротуарах, грузовых пунктах транспортных предприятий и т.д.)останавливающиеся и стоящие транспортные средства; транспортные средства, находящиеся на стоянке -
20 port Facility Security Plan
3.7 план охраны портового средства (port Facility Security Plan): План, разработанный с целью обеспечения адекватных мер по защите людей, портового средства, судов, грузов, грузовых транспортных единиц и судовых запасов в пределах портового средства от актов незаконного вмешательства.
Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > port Facility Security Plan
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 41.73-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения грузовых транспортных средств, прицепов и полуприцепов в отношении их боковой защиты — Терминология ГОСТ Р 41.73 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения грузовых транспортных средств, прицепов и полуприцепов в отношении их боковой защиты оригинал документа: 3.1.3 максимальная масса: Технически допустимая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.61-2001: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения грузовых транспортных средств в отношении их наружных выступов, расположенных перед задней панелью кабины водителя — Терминология ГОСТ Р 41.61 2001: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения грузовых транспортных средств в отношении их наружных выступов, расположенных перед задней панелью кабины водителя оригинал документа: 2.5 задняя… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
управление доступом служебных транспортных средств и транспортных средств доставки — Во время Игр функция «Логистика» будет управлять процессом въезда на объект/в деревню грузовых и служебных транспортных средств. Доступ грузовых и служебных транспортных средств будет регулироваться с соблюдением требований… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 41.48-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации — Терминология ГОСТ Р 41.48 2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации оригинал документа: 2.7.17. аварийный сигнал: Одновременное включение всех… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Декларирование товаров и транспортных средств — (англ. declaring of goods and means of transportation) процедура, применяемая в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу РФ, предметов, таможенный режим которых изменяется, а также др. вещей в случаях,… … Энциклопедия права
Декларирование товаров и транспортных средств — (англ. declaring of goods and means of transportation) процедура, применяемая в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу РФ, предметов, таможенный режим которых изменяется, а также др. вещей в случаях,… … Большой юридический словарь
Осмотр подкарантинной продукции и транспортных средств — визуальное обследование должностным лицом уполномоченного органа подкарантинной продукции (без вскрытия тары и упаковки) и транспортных средств и приспособлений для перевозки (в том числе кабин, салонов, багажных и грузовых отделений транспортных … Официальная терминология
Таможенный осмотр товаров и транспортных средств — внешний визуальный осмотр товаров, багажа физических лиц, транспортных средств, грузовых емкостей, таможенных пломб, печатей и иных средств идентификации товаров для целей таможенного контроля, проводимый уполномоченными должностными лицами… … Таможенное право. Глоссарий
ДЕКЛАРИРОВАНИЕ ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — заявление декларантом по установленной форме таможенному органу точных сведений о товарах и транспортных средствах, об их таможенном режиме и других сведений, необходимых для таможенных целей. Установленная форма заявления может быть: письменной … Энциклопедия российского и международного налогообложения
транспортерное оборудование аэродромных перегрузочных и транспортных средств — Оборудование грузовой платформы аэродромных перегрузочных и транспортных средств, предназначенное для обеспечения перемещения по ней пакетированных авиационных грузовых единиц и негабаритного груза. [ГОСТ Р 53428 2009] Тематики авиационные… … Справочник технического переводчика
НОРМА ПРОСТОЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — время, в течение которого с подвижным составом, прибывшим к месту погрузки выгрузки, должны быть выполнены необходимые грузовые и технические операции. Н.п.т.с. регламентируются правилами перевозок и другими нормативными актами, действующими на… … Большой бухгалтерский словарь